AC | יד ואת כל חמות ירושלם סביב נתצו כל חיל כשדים אשר את רב טבחים
|
ASV | And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.
|
BE | And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.
|
Darby | And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the body-guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.
|
ELB05 | Und das ganze Heer der Chaldäer, welches bei dem Obersten der Leibwache war, riß alle Mauern von Jerusalem ringsum nieder.
|
LSG | Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit toutes les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.
|
Sch | auch alle Ringmauern von Jerusalem zerstörte das Heer der Chaldäer, welches der Oberste der Leibwache bei sich hatte.
|
Web | And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, broke down all the walls of Jerusalem on every side.
|